O Livro (dos cem)
Artist name
Artist year born
Artwork make date
Artwork title translation
Artwork material
screen print
Artwork dimensions
width: 24cm
Artwork type (categories)
Accession method
Accession number
Label text
Os Cem was a series within which every element of each note was conserved, from the paper dots created when Leirner punched and strung together wads of notes, to the words written on the notes; collected, transcribed, taxonomised (into thematic categories: love, sex, religion, politics, signature, picture, indecipherable mark) and, as here, typeset into the poster-page of an imaginary book. This work, O Livro, is thus a highly charged linguistic monument disguised, as a book, in the cooled-down clothing of historical document.
O Livro makes transparent one of the habits that make up human communication (and one common in Brazil): writing on banknotes. This is a type of writing that, like graffiti, often has meaning for few others than its author, an enunciation that is more memento than message. There is a peculiar gap between the someone who desires to speak and the one who will eventually listen, receiving the bank note via a differently intended type of transaction. On the wall of a gallery Leirner is translating this species of communication into another configuration; there is a complete dislocation between text and referent, where the text speaks from and who it now speaks to.
The emptying out of meaning from these message-mementos, (and value from the notes that they were written on) is given greater density by the homophonic pun between the words 'Cem' (100) and 'Sem' (without) of the parenthesised series title. While the literal translation of Dos Cem is 'from the' (de + os = dos) 'One Hundreds' (Cem), it also translates phonetically as 'from' (de) 'those' (os) 'without' (sem).
Isobel Whitelegg